Az ELTE BTK Ókortudományi Intézete műfordító pályázatot hirdet, melyen részt vehetnek az ELTE-BTK beiratkozott (BA, MA és kredites) hallgatói.
Pályázni lehet többek között az alábbi kategóriákban:
1. akkád vers (Samas himnusz; YOS 11 22)
2. akkád próza (Pesszimista dialógus; BWL 139–149)
(Szakirodalmi segítségért a pályázók forduljanak Zólyomi Gábor tanár úrhoz.)
(...)
7. kopt (Apophthegmata patrum 175 [Lambdin szöveggyűjteményéből, 180–183. o.], kopt éves Pszalmodia-részlet, himnusz Máriához [282–283. o.]; az első szöveg S dialektus, a második B dialektus.)
8. újegyiptomi (Joppa bevétele [LES 82-85 = pHarris 500 vo.])
(A kopt és az újegyiptomi szövegek megtalálhatók fénymásolatban az Egyiptológiai Tanszék titkárságán.)
Az egyes kategóriákon belül minden kijelölt szöveget le kell fordítani.
A jeligével ellátott fordításokat nyomtatott formában a Latin Tanszék titkárságán adhatók le (kérjük, mellékeljék a jeligék feloldásait). Eredményhirdetés és díjátadás június második felében. A kiemelkedő fordításokat a Kalligram és az Ókor folyóirat fogadja közlésre. Kérdéseikkel Krupp Józsefhez (kruppjozsef kukac freemail pont hu) ill. az egyes nyelvek oktatóihoz fordulhatnak.
A teljes kiírás - a többi kategóriával együtt - innen letölthető.
Leadási határidő: 2010. május 21., 1200.
A zsűri elnöke: Ferenczi Attila
A zsűri tagjai:
Pályázni lehet többek között az alábbi kategóriákban:
1. akkád vers (Samas himnusz; YOS 11 22)
2. akkád próza (Pesszimista dialógus; BWL 139–149)
(Szakirodalmi segítségért a pályázók forduljanak Zólyomi Gábor tanár úrhoz.)
(...)
7. kopt (Apophthegmata patrum 175 [Lambdin szöveggyűjteményéből, 180–183. o.], kopt éves Pszalmodia-részlet, himnusz Máriához [282–283. o.]; az első szöveg S dialektus, a második B dialektus.)
8. újegyiptomi (Joppa bevétele [LES 82-85 = pHarris 500 vo.])
(A kopt és az újegyiptomi szövegek megtalálhatók fénymásolatban az Egyiptológiai Tanszék titkárságán.)
Az egyes kategóriákon belül minden kijelölt szöveget le kell fordítani.
A jeligével ellátott fordításokat nyomtatott formában a Latin Tanszék titkárságán adhatók le (kérjük, mellékeljék a jeligék feloldásait). Eredményhirdetés és díjátadás június második felében. A kiemelkedő fordításokat a Kalligram és az Ókor folyóirat fogadja közlésre. Kérdéseikkel Krupp Józsefhez (kruppjozsef kukac freemail pont hu) ill. az egyes nyelvek oktatóihoz fordulhatnak.
A teljes kiírás - a többi kategóriával együtt - innen letölthető.
Leadási határidő: 2010. május 21., 1200.
A zsűri elnöke: Ferenczi Attila
A zsűri tagjai:
Koltai Kornélia – Komoróczy Szonja – Zólyomi Gábor
Bács Tamás – Hasznos Andrea – Irsay-Nagy Balázs
Dezső Csaba – Hidas Gergely – Négyesi Mária
Bolonyai Gábor – Horváth Judit – Horváth László
Déri Balázs – Ferenczi Attila – Kopeczky Rita
Dezső Csaba – Hidas Gergely – Négyesi Mária
Bolonyai Gábor – Horváth Judit – Horváth László
Déri Balázs – Ferenczi Attila – Kopeczky Rita