Az elmúlt években, szerencsére, számos igen korai felirat került elő az ókori Izrael és Júda területéről, nem kevés vitát kiváltva. Most egy újabb darabbal gyarapodott a dosszié, amelyet még annyira sem lehet értelmezni, mint az eddigieket. Adatai:
Lelőhely: Ophel, Jeruzsálem (Eilat Mazar, Hebrew University ásatása)
A lelet kora: X. sz. (egy kora vaskor IIA épület padlójához felhasználva), a legkorábbi alfabetikus szöveg lenne a városból
A lelet maga: egy tárolóedény töredéke (válla)
A felirat: töredékes; hét betű proto-kánaánita ábécében (XI.-X. sz.), olvasatuk kutatóról kutatóra változik
A felirat nyelve: az olvasattól függ, az ásató szerint nem sémi (mert az ő olvasatuk nem ad ki értelmes szöveget), de általában északnyugati séminek feltételezik, ezen belüli meghatározásra nincs elegendő adat (Rollston, "kánaánita"), de természetesen van, aki óhébernek tartja (Demsky, Galil)
A felirat jelentése: az előbbi miatt kutatóról kutatóra változik, de általános feltételezés szerint az edény tartalmára vagy a tulajdonos nevére utal, de a részletek erősen eltérnek: Ner edénye (Rollston), Hanana bora/homerje (Demsky, utóbbi egy búza/árpa-mértékegység). A kivétel Galil, aki szerint jelentése 'add meg nekik a részüket' (ami a szegényeknek kiosztandó ételre utal) - ő az, aki egyedüliként jobbról balra olvassa a feliratot.
A felirat kora: az ásató a X. századról beszél, de az epigráfusok (Rollston, Demsky) inkább a XI. századot jelölik meg
Egy nagy felbontású kép itt érhető el és böngészhető.
A feliratot a következő helyen fogják publikálni: E. Mazar - Sh. Ahituv - D. Ben-Shlomo: An Inscribed Pithos from the Ophel. IEJ 63/1 (2013)
Az eddigi kommentárok: a legalaposabb Christopher Rollstoné (ehhez további kommentárok itt), majd Aaron Demskyé, végezetül Gershon Galilé.
Utóirat: Galil még egy olvasatot közzétett, most a másik irányból olvasta el (jelentése "romlott bor...-ból" lenne), de ennek ellenére korábbi olvasatát preferálja. Szerinte biztos nem a XI. században keletkezett a felirat, hanem a X. század második felében, mert a felirat nyelve héber (mert csak), ezért Dávid idejére kell datálni. Az epigráfiai és a régészeti érvek hidegen hagyják.
Utóirat: Galil még egy olvasatot közzétett, most a másik irányból olvasta el (jelentése "romlott bor...-ból" lenne), de ennek ellenére korábbi olvasatát preferálja. Szerinte biztos nem a XI. században keletkezett a felirat, hanem a X. század második felében, mert a felirat nyelve héber (mert csak), ezért Dávid idejére kell datálni. Az epigráfiai és a régészeti érvek hidegen hagyják.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése