A Kút az ELTE BTK Történelemtudományi Doktori Iskolának folyóirata, ahova a doktori iskola programjainak doktoranduszai küldhetnek be tanulmányokat. A nemrégiben megjelent 8/3 (2008) kötet főképp az Assziriológia - Hebraisztika-Judaisztika Doktori Program hallgatóinak írásait tartalmazza, éspedig (a blogunkat érintőek):
Tanos Bálint: Igei reduplikáció és szereplői pluralitás a sumerben
Tanos Bálint: Igei reduplikáció és szereplői pluralitás a sumerben
Erdős Gábor: Asszíria babilóni politikája III. Tukulti-apil-Ésarra uralkodása idején
Vér Ádám: Parszua, vitatott toponíma az újasszír-kori Zagrosz-hegység történeti földrajzában
Pálfi Zoltán: Egy rendhagyó óasszír per: CTMMA1 84
3 megjegyzés:
Tényleg kíváncsi vagyok a véleményetekre magyar nyelvű cikkek esetében valóban szükséges a címekben ezen kifejezések és nem magyar nyelvű megfelelőik használata?
"toponíma"
"reduplikáció"
Kérem, a szerzőket ne vegyék kötözködésnek, csak gondolom, hogy egy ilyen szakblog alakalmas az ilyen kérdések baráti megbeszélésre! :)
Szerintem ez hol ízlés, hol kényszer dolga. Én személy szerint törekeszem arra, hogy azokban az esetekben, ahol létezik azonos jelentésű magyar megfelelő (vagyis nem ál-latin/görög terminus), akkor azt használjam mind írásban, mind szóban (az más kérdés, hogy ez mennyire sikerül).
Ugyanakkor vannak esetek (nem utolsósorban nyelvészeti szakszövegek), ahol a magyar fordítás/jelentésnek nincs terminus technicus jellege, vagy épp nem pontos eléggé. A reduplikációra a kettőzés pl. némileg furcsán hatna (ráadásul ebben az esetben ugyan pontos lenne, de a pl. görög igei reduplikáció jelentését - ld. tithémi - már nem fedi le).
Úgyhogy én a reduplikációt meghagytam volna, csak a toponímát cseréltem volna le - ha én írtam volna e cikkeket.
PS. A modern magyar nyelvészek (pl. Nádasdy Ádám, Kálmán László) álláspontja szerint (erről Barbara többet tudna mesélni, de elég beleapozni az ÉS-ben folyó egymás lebunkózásába) az idegen szavak és a magyar megfelelőik egyenértékűek. Csak a stílus kérdéséről megfeledkeznek (meg olyasmiről, hogy a magyar szaknyelv ápolása).
Egyébként a Kútnak lett egyiptológus száma is, hamarosan erről is írunk.
Megjegyzés küldése